-
1 кадерле
прил.1) дорого́й, люби́мый, глубокоуважа́емый; драгоце́нныйкадерле дус — дорого́й друг
кадерле иптәш — глубокоуважа́емый това́рищ
2) дорого́й, долгожда́нный, почётный, уважа́емый ( гость)3) почита́емый, це́нный ( о работнике)4) це́нный, дорого́й, драгоце́нный ( о вещи)кадерле әйбер — це́нная вещь, це́нность; рели́квия
кадерле китаплар — дороги́е кни́ги
5) перен.; поэт. дорого́й, сокрове́нный, заве́тный (подарок, цветок, камень)6) са́мый почётный, са́мый хоро́шийөстәлнең иң кадерле урынында — на са́мом почётном ме́сте стола́
7) в знач. сущ.; в притяж. ф. кадерлем мой дорого́й, люби́мыйкил, кадерлем, кил, матурым, минем яныма — приди́, моя́ люби́мая, приди́, моя́ краса́вица, ко мне
-
2 ничек
мест. вопр.1) как, каки́м о́бразомни́чек кердең минем яныма? — как ты зашёл ко мне?
бу китап ни́чек сиңа эләкте? — каки́м о́бразом э́та кни́га попа́ла к тебе́?
2) в ритор. вопр. и воскл. как, как жени́чек шатланмаска ди! — как же не ра́доваться!
ни́чек мин сине ялгызыңны калдырыйм? — как я оста́влю тебя́ одного́?
3) как, како́в, како́йтормышларың ни́чек соң бара? — как идёт твоя́ жизнь?
кәефең ни́чек? — как твоё настрое́ние?
4) как (при удивлении, восхищении, негодовании, сожалении и т. п.)ни́чек матурланып киткәнсең! — как похороше́л!
ни́чек, син һаман мондамыни? — как, ты всё ещё здесь?
ни́чек теле бара? — как язы́к повора́чивается?
5) как, каки́м о́бразом (о́браз де́йствия)нәрсәдер сөйләү түгел, аны ни́чек итеп сөйләү әһәмиятле — не ва́жно что говори́шь, а ва́жно, как говори́шь
6) в составе союзн. сл.а) в прид. предл. образа действия как..., так...кигән кием ни́чек туза, яшь гомер шулай уза — как изна́шивается оде́жда, так и мо́лодость прохо́дит
б) в придат. опред. соотв. како́й, како́всәламе ни́чек, җавабы да шундый — (погов.) како́в приве́т, тако́в и отве́т
башы ни́чек - ахыры шулай — каково́ нача́ло, тако́в и коне́ц
•••ни́чек кенә булмасын — ка́к бы то ни́ было, во вся́ком слу́чае, при всех усло́виях, как-ника́к
ни́чек кенә булса да — во что́ бы то ни ста́ло; ка́к бы то ни́ было; та́к и́ли ина́че
ни́чек кенә әле — ещё как
ни́чек килеп чыгар — как полу́чится
ни́чек тә — в любо́м слу́чае
- ничек итте шулайни́чек туры килә шулай — ко́е-ка́к
- ничек кирәк алай
- ничек кирәк шулай
- ничек җитте алай
- ничек җитте шулай
- ничек кенә -
3 ян
1. сущ.1) бокянга борылып яту — поверну́ться на́ бок
ян белән утыру — сесть бо́ком
уң янны массажлау — массажи́ровать пра́вый бок
көймә яны белән борылды — ло́дка поверну́лась бо́ком
2) в знач. послелога в направит. п. янына к, ко, наөстәл янына утыру — сесть к столу́
директор янына керү — войти́ к дире́ктору
ут янына юнәлү — напра́виться на ого́нь
минем яныма (янга)! — ко мне!
3) в знач. послелога в местно-вр. п. янында у, при, о́коло, во́зле, по́дле, вблизи́кое янында — у коло́дца
учак янында кайнашу — вози́ться о́коло костра́
шаһитләр янында сорау алу — допра́шивать при свиде́телях
4) в знач. послелога янындагы находя́щийся о́коло (во́зле) при-вокзал янындагы мәйдан — привокза́льная пло́щадь
өй янындагы кишәрлек — приуса́дебный уча́сток
шәһәр янындагы — при́городный
5) в знач. послелога в исх. п. яныннан ми́мо, откибет яныннан — ми́мо магази́на
2. прил.өстәл яныннан — от (из-за) стола́
боково́йян кесә — боково́й карма́н
ян ишек — бокова́я дверь
ян тәрәзә — боково́е окно́
••янга калдыру — эконо́мить; сэконо́мить; оставля́ть при себе́
янга калу — эконо́миться, не расхо́доваться
- ян бирү